Trending
Loading...
Monday, January 4, 2016

Punishment Policies Are Changing in US High Schools



Bài học đã được dịch, bạn hãy đưa chuột vào các câu tiếng anh để xem.

Punishment Policies Are Changing in US High SchoolsCác chính sách phạt đang thay đổi ở các trường Trung Học Phổ Thông ở Mỹ



For VOA Learning English, this is the Education ReportHọc tiếng anh qua VOA, đây là Báo cáo Giáo Dục.

Growing up can be hard in poor neighborhoods where crime is common.Sinh trưởng trong một xóm nghèo, nơi có tỉ lệ tội phạm cao, là một việc khó khăn. That is the situation Marco Antonio Aguilar faced when he started at Garfield High School in Los Angeles, California. Đó là tình trạng mà Marco Antonio Aguilar phải đối mặt khi cậu vào học trường trung học Garfield ở Los Angeles, California. The boy hated school. Cậu bé ghét trường học. He says he had the wrong friends, often missed classes and even got into fightsCậu kể, bạn bè cậu đều không tốt, cậu thường nghỉ học và thậm chí còn đánh nhau. The school suspended him, barring him from attending classes.Trường học đã đình chỉ việc học của cậu, cấm cậu đến trường. He almost was sent to a school for problem students. Cậu gần như sắp bị chuyển đến trường dành cho học sinh hư hỏng. But Marco Antionio changed his behavior. Nhưng Marco Antonio đã thay đổi thái độ của mình. He says a talk with his mother helped him change. Cậu nói rằng một cuộc nói chuyện với mẹ cậu đã giúp cậu thay đổi.

And he praises his teachers for the help they provided. Và cậu cũng tán dương những giáo viên vì những giúp đỡ của họ. But now, students at Garfield High no longer receive suspensions.Hiện tại, học sinh trường trung học Garfield đã không còn phải bị đình chỉ học nữa. The punishment itself has been suspended. Bởi hình phạt này đã bị loại bỏ. Jose Huerta, the Garfield High principal, took the action when he first arrived at Garfield more than four years ago.Ông Jose Huerta, hiệu trưởng trường Garfield, là người đã đưa ra quyết định này ngay khi ông chuyển đến công tác tại Garfield hơn bốn năm trước. Back then, more than half the students were leaving school without finishing their studies.Lúc đó, hơn một nửa số học sinh của trường đã bỏ học khi chưa hoàn thành việc học. At the same time, Garfield was suspending nearly 700 students yearly. Cùng lúc đó, trường Garfield đình chỉ việc học của gần 700 học sinh mỗi năm. But, Mr, Huerta had other ideas about how to deal with young people who misbehave. Thế nhưng, ông Huerta đã có một ý tưởng khác đối với việc xử lý những học sinh phạm lỗi.

He said most of the suspensions were for behavior know as “willful defiance.”Theo ông, phần lớn các quyết định đình chỉ học đều dựa trên những hành vi được cho là "cố ý phản nghịch". He said that could include something as minor as chewing gum is class.Ông nói, kể cả chỉ là một hành động nhỏ như ăn kẹo cao su trong lớp. Under Mr. Huerta’s leadership, students involved in willful defiance first talk to a teacher.Dưới sự chỉ đạo của ông Huerta, học sinh có hành vi cố ý phản nghịch trước tiên sẽ nói chuyên với giáo viên. Then a parent may get involved.Sau đó có thể mời một vị phụ huynh đến. Finally, group support can be provided.Cuối cùng, mọi người sẽ cùng nhau giải quyết. Today, Garfield graduates 85 percent of its students.Hiện nay, trường Garfield có tỉ lệ tốt nghiệp là 85%. And last year, the Los Angeles Unified School District changed its punishment policy. Và năm ngoái, Khu học chánh Quận Los Angeles đã thay đổi chính sách xử phạt của mình. The whole district banned suspension to punish students for willful defiance.Tất cả trường học trong quận bãi bỏ hình phạt đình chỉ việc học đối với những học sinh có hành vi cố ý phản nghịch.

0 nhận xét:

Post a Comment

Copyright © 2012 Learnenglish All Right Reserved
Designed by Odd Themes
Back To Top